Home » Project Presentations

Project Presentations

AVIDICUS-related presentations at conferences, seminars, workshops

Braun, S. (2017) Video-Mediated Interpreting in legal settings. CPD for practising interpreters workshop/certification course, University of Vienna (Austria), June 2017.

Braun, S. (2017) Video-Mediated interpreting in legal settings. Training workshop. University of Graz (Austria), Jan 2017.

Braun, S. (2016) Videoconferencing and interpreting in legal proceedings as a complex type of interaction with and through technology: Overview and assessment of current practice in Europe. Cyberjustice Europe Conference, Council of Europe, Strasbourg (France), 05/12/2016.

Braun, S. (2016) Public Service Interpreting in UK: A Historical Perspective and the Status Quo. Lecture at the Taiwanese Association of Judicial Interpreters. Taipei (Taiwan), 26/11/2016.

Braun, S. (2016) Video-mediated interpreting in public service settings: Using research findings to inform and improve policy & practice. Taiwan International Conference on Translation and Interpreting. Taipei (Taiwan), 25/11/2016.

Braun, S. (2016) Plenary Panel “Video-Mediated Interpreting.” Annual Conference of the California Federation of Interpreters, Los Angeles (USA), 7-9/10/2016.

Braun, S. (2016) Video-Mediated Interpreting; Introduction and Advanced Workshop. Training workshops held at the Annual Conference of the California Federation of Interpreters. Los Angeles, 7-9/10/2016.

Braun, S. (2016) Video-mediated interpreting in public service contexts: using research findings to inform and improve its implementation and practice. CriticalLink8 conference, Edinburgh, Jun 2016.

Braun, S. (2016) Videoconferencing and interpreting in the Criminal Justice System. Workshop Cambridgeshire, Hertfortshire and Leicestershire Police, 18/03/2016.

Braun, S. (2016) Video-mediated interpreting in legal proceedings: Research update and practical implications. International Research Seminar Linking Up with Video in Interpreting Practice and Research. Catholic University of Leuven (Belgium), 25-26/02/2016.

Braun, S. (2016) Researching in video-mediated interpreting: methods, findings and questions for the future. Research seminar. UCL. London (UK), 27/01/2016.

Davitti. E. (2016) Integrating multimodality in the study of dialogue interpreting. MODE Conference – Multimodality: Methodological Explorations, London, 15/01/2016.

Balogh, K. (2015). AVIDICUS3 Presentation. Conference on Implementation of visual and audio recordings and remote audition in judicial procedures, organized by the Hungarian Academy of Justice, Budapest, 30/11/2015

Braun, S. (2015). Combining quantitative and qualitative methods to research video-mediated interpreting. InDialog, Berlin, 20-22/11/2015.

Braun, S. (2015)   Using mixed methods to research new modalities of interpreting. Insights from the AVIDICUS projects. JUSTISIGNS/INSIGN Project symposium Interpreter-mediated justice: Different languages, different research methodologies. Heriot-Watt University, 7/11/2015.

Braun, S. (2015) Videoconference and remote interpreting – new challenges and new research questions. International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting (IPCITI), Edinburgh University, 28-30/10/2015.

Braun, S. & E. Davitti (2015) Multimodal analysis of a multimodal activity: Videoconference-based remote interpreting in police interviews. Integrating Multimodality in the study of Dialogue Interpreting. University of Surrey, 1/09/2015.

Braun, S. (2015) Videoconference-based interpreting. Research seminar. University of Sao Paolo. 13/07/2015.

Braun, S. (2015) Remote interpreting: current insights and future research directions. Keynote. 5th International Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS), Belo Horizonte (Brazil), 7-10/07/2015.

Braun, S. & K. Balogh (2015) Assessment of video-mediated interpreting in the criminal justice system: Assessing the implementation. International conference “Electronic Protocol – A Chance for Transparent and Fast Trial”. Ministry of Justice, Warsaw, Poland, 29/05/2015.

Viezzi, M. (2015) AVIDICUS 3 presentation by the CIUTI chair at the General Assembly of CIUTI in Moscow in 27-29/05/2015.

Braun, S. (2015). Who’s afraid of remote interpreting? Biannual conference of the Institute of Translation and Interpreting, Newcastle, 23-25/04/2015.

Braun, S. (2015) Video-mediated interpreting: challenges and opportunities. Research seminar. University of Helsinki, 13/04/2014.

Braun, S. (2015)  On videoconference-based interpreting. Research seminar. University of Leicester, 6/02/2015.

Braun, S. (2014) Collaborating to advance the viability of videoconference-based interpreting in legal proceedings. TRIG Conference – Translation Research for Industry and Government conference, Brussels, 11/12/2014.

Braun, S. (2014) Videodolmetschen. Von der Forschung zur Lehre. Chancengleichheit – Migration – Gesundheit. Abschlusstagung des Pilotprojektes „Videodolmetschen im Gesundheitswesen“. Österreichische Plattform Patientensicherheit & Instituts für Ethik und Recht in der Medizin; Universität Wien. 9/12/2014.

Vanden Bosch, Y. (2014). The AVIDICUS3 Project. Presentation to the VJV – Flemish Jurist Association, December 2014.

Braun, S. (2014) Remote interpreting: The role of research and training in shaping and improving professional practice. TRANSLATA II, Innsbruck, 02/11/2014.

Braun, S. (2014) On video interpreting. Translation research seminar. Centre for Translation Studies. University of Stockholm (Sweden) 10/10/2014.

Braun, S. (2014). Using video and web conferencing tools to simulate professional interpreting practice for educational purposes. Presentation at panel on working with interpreters at ALAPP Applied Linguistics and Professional Practice conference, Geneva, September 2014.

Viezzi, M. (2014). AVIDICUS3. Presentation at the CIUTI General Assembly, Shanghai, May 2014.

Braun, S. (2013) On videoconference-based interpreting. Research seminar. Salford University, March 2013.

Braun, S. (2013) Disruptive innovation? The introduction of remote interpreting in police interviews. International research seminar Traduzione e interpretazione per la società e le istituzioni. Trieste (Italy), 21-22/11/2013.

Hertog, E. (2013). Implementing Directive 2010/64/EU. Interpretazione e mediazone linguistica in ambito giudiziario [Interpretation and linguistic mediation in the judicial system], organised by the University of Bologna (Italy). 23/04/2013; approx. 35 participants.  

Hertog, E. (2013). Presentation of the Directive on Interpretation and Translation in Criminal Proceedings with emphasis on videoconference and remote interpreting, and the AVIDICUS project. EULITA-BRAGA conference on translation and interpreting in criminal proceedings. Braga (Portugal). 26/03/2013; approx. 150 participants.

Hertog, E. (2012). Presentation of the directives on interpretation and translation, on the right to information and on the support of victims in criminal proceedings with emphasis on videoconference and remote interpreting, and the AVIDICUS project. Support for Victims in Criminal Proceedings. Vigo (Spain). 13/12/2012; approx. 150 participants.

Rombouts, D. (2012). Videoconferencing in police interviews from the police officer’s perspective. Videoconferentie van samen werken naar samenwerken. Utrecht (Netherlands), 07/12/2012; approx. 15 participants.

Rybinska, Z. (2012).  Theoretical and Practical Aspects of Video-Mediated Interviews. Repetitorium organised by TEPIS. Kraków (Poland). 24/11/2012; approx. 90 participants.

Braun, S. & Balogh, K (2012) Video-mediated interpreting in criminal proceedings: research findings and initial recommendations. European TRAFUT workshop. Antwerp (Belgium), 18-20/10/2012.

Hertog, E. (2012). Presentation of the Directive on Interpretation and Translation in Criminal Proceedings with emphasis on videoconference and remote interpreting, and the AVIDICUS project. International Association of Forensic Linguistics. Porto (Portugal). 16/10/2012; approx. 35 participants.  

Hertog, E. (2012). Presentation of the Directive on Interpretation and Translation in Criminal Proceedings with emphasis on videoconference and remote interpreting, and the AVIDICUS project. Monthly meeting Orde van den Prince. Antwerp (Belgium). 10/10/2012; approx. 45 participants.

Taylor, JL. (2012). Video-mediated interpreting as a growing form of interpreting in criminal proceedings. Seminar on Übersetzen in die Zukunft/Interpreting the Future organised by Freie Universität. Berlin (Germany), 28-30/09/2012; approx. 45 participants.

vanden Bosch, Y. (2012). EU-richtlijn betreffende het recht op vertolking en vertaling in strafprocedures [EU Directive on the right to interpretation and translation in criminal proceedings]. Evaluatie van de Salduz-wet en vooruitblik naar de toekomst [Evaluation of Salduz Act and a look ahead to the future]. Brussels (Belgium), 18/09/2012; approx. 180 participants.

Taylor, JL. (2012). CPD for legal interpreters: training in video-mediated interpreting. ‘Those who can, teach’: Translation, Interpreting and Training. The 12th Portsmouth Translation Conference, organised by the University of Portsmouth. Portsmouth (United Kingdom), 10/09/2012; approx. 20 participants.

Braun, S. (2012). Keep your distance? The use of videoconference technology for ‘remote interpreting’ in legal settings – a critical assessment of a growing practice. Videoconferencing in courts. International research seminar organised by L’Institut des Hautes Etudes sur la Justice, Sorbonne Law School and University of Western Sydney, Paris (France), 28-29/06/2012; approx. 50 participants.

vanden Bosch, Y. (2012). Werken met gerechtstolken en vertalers in de onderzoeksfase, Juridische en praktijktips vanuit het standpunt van de (jeugd)advocaat [working with court interpreters and translators in the research, legal and practical tips from the standpoint of the (youth) lawyer]. Permanent Education for Youth Lawyers. Antwerp (Belgium), 07/06/2012; approx. 90 participants.

Miler-Cassino, J. (2012). Videoconference Interpreting. Lecture as part of special interest group series of lectures for students of Applied Linguistics at the Institute of Applied Linguistics of Warsaw University, Poland. Warsaw (Poland). 29/05/2012; approx. 60 participants.

Braun, S (2012) Video-mediated interpreting in criminal proceedings: research findings and initial recommendations. European TRAFUT workshop. Madrid (Spain), 15-16/03/2012.

Braun, S. (2012). Video-mediated interpreting in criminal proceedings: findings from the AVIDICUS project. Seminar on European e-Justice “Videoconferencing in court proceedings” organised by the Danish Ministry of Justice. Copenhagen (Denmark), 16-17/02/2012; approx. 120 participants.

Rybinska, Z. (2012).  AVIDICUS: Assessment of Video-Mediated Interpreting in the Criminal Justice Services and Testing conducted in Poland. International conference held under the auspices of Jiři Pospišl, Minister of Justice of the Czech Republic on the occasion of the 15th anniversary of the Chamber of Court Appointed Interpreters and Translators of the Czech Republic (KSTR). Prague (Czech Republic). 2-4/02/12; approx. 120 participants.

Braun, S. (2011) Video-mediated interpreting in criminal proceedings: research findings and initial recommendations. European TRAFUT workshop. Ljubljana (Slovenia), 24-25/11/2011.

Braun, S. (2011). Video-mediated interpreting: potential and challenges. Seminar on intercultural mediation organised by the Belgian Ministry of Health. Brussels, 18/11/2011, approx. 150 participants.

Braun, S. (2011). Recommendations and guidelines for videoconference and remote interpreting in legal/criminal proceedings. Outcomes of the AVIDICUS project. Presentation to the European working party on eLaw (eJustice). Brussels, 16/10/2011, approx. 60 participants.

vanden Bosch, Y. (2011). Inzet van tolken in gerechtszaken [Use of interpreters in court proceedings]. Vlaams Pleitgenootschap bij de balie te Brussel & La conference de jeune barreau de Bruxelles [The Flemish Advocates Society at the Brussels Bar and the young Brussels Bar conference]. Antwerp (Belgium), 26/08/2011; approx. 120 participants.

Verdier M. & Licoppe C. (2011) Videoconference in French Courtrooms: its consequences on judicial settings, 1st International Conference on Law, Language and Discourse: Multiculturalism, Diversity and Dynamicity, City University of Hong Kong with The Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong, 20/08/2011. approx. 45 participants.

Braun, S. (2011). AVIDICUS aims and results. Presentation at the Launch of the DUTT project in London (UK), 15/07/2011; approx. 30 participants.

Braun, S. (2011). The Experience of Remote Translation. Seminar ‘A Virtual Day in Court’ organised by Cisco and the Royal Academic Society. London, 14/07/2011, approx. 80 participants.

Braun, S. (2011). Combining visual and textual analysis to examine the viability of remote videoconference interpreting in bilingual police interviews. Annual conference of the British Society of Criminology. Newcastle (UK), 06/07/2011; approx. 25 participants.

Braun, S. (2011) The use of videoconference technology to provide interpreting in criminal proceedings: Findings from the EU project AVIDICUS. Conference on The Future in the Present: Public Service Interpreting and Translation in a Wild Wired World. Alcala (Spain), 13/04/2011.

Braun, S. (2010) Videoconference and remote interpreting in criminal proceedings: experience from the AVIDICUS project. Chartered Institute of Linguists, CPD seminar. London, 09/10/2010.

Braun, S. (2010) Keep your distance? Videoconference and remote interpreting in legal proceedings: a European survey among legal interpreters. Critical Link conference on Public Service Interpreting. Birmingham (UK), 26-30/07/2010.

Braun, S. (2010) Bridging the gap: onsite and remote interpreting in dialogue situations. International Symposium: New Insights into the Study of Conversation. Granada (Spain), 28/05/2010.

Braun, S. (2009) Videoconference and remote interpreting in legal proceedings: A European survey and its implications for interpreting research, training and practice. EULITA conference. Antwerp (Belgium), 26-28/11/09.

Braun, S. (2009) Videoconference and remote interpreting in the Criminal Justice System. Magistrates Association. London (UK), 21/10/09.

Braun, S. (2009) Remote interpreting via videoconference. CIUTI symposium. Graz (Austria), 17-19/09/09.

Braun, S. (2009) Keep your distance? Training in videoconference/remote interpreting for the Public Services. Mastering Public Service Interpreting conference. London (UK), 10/07/09.

Braun, S. (2009) Using videoconference technologies in interpreting: challenges, opportunities and new research questions. PhD school Universitat Autònoma de Barcelona. Barcelona (Spain), 10/06/08.